Каждый, кто
изучал английский язык как иностранный, и уж тем более тот, кто выбрал себе
профессию преподавание английского языка в школе, лицее, гимназии или вузе,
знает, что самую большую сложность для говорящих на русском языке представляют
"времена" английского глагола. Действительно, если любой говорящий на
русском языке как родном знает, что времен - три, то какое недоумение должны
вызывать английские грамматики, в которых утверждается, что в этом языке не три
и не пять времен, а двенадцать. Однако зафиксированное в грамматиках как факт
наличие двенадцати времен очень редко у кого вызывает недоуменный вопрос: а
какие же еще есть в английском языке времена, помимо настоящего, прошедшего и
будущего? Попробуйте-ка на него ответить! Не получается? Можете не тратить
времени зря. Потому что, кроме названных трех, других времен нет и быть не
может. Ни в одном языке мира (а их насчитывается несколько тысяч) количество
глагольных времен, выраженных специальными грамматическими формами, не
превышает "магического" числа "три". Меньше трех может
быть. Есть языки только с двумя формами времен (например,
"прошедшее""непрошедшее"), есть языки вообще без глагольных
времен, но нет языков, где этих времен было бы больше трех.
Название любого из двенадцати английских
времен начинается с одного из трех слов: Present, Past, Future. Есть четыре
вида настоящего, четыре вида прошедшего и четыре вида будущего, которые известны
как Simple, Progressive, Perfect и Perfect Progressive. В русском языке аналогичная картина,
только форм меньше: одно настоящее (иду), два прошедших (шел/пришел) и два
будущих (буду идти/приду). Строго говоря, если согласиться с тем, что в
английском языке 12 времен, то следует говорить как минимум о пяти временах в
русском (на самом деле их и того больше). Но мы почему-то этого не делаем.
Почему? Да потому, что мы прекрасно понимаем, что и шел, и пришел - формы
прошедшего времени. Точно так же, как говорящий на английском языке понимает,
что I work, I am working, I have worked и I have been working - все формы
настоящего времени.
Сложности, с
которыми сталкиваются изучающие английский язык при овладении грамматическими
формами глагола (не только с грамматической категорией времен, но и пассивным
залогом), вызваны тем, что в учебной литературе нет четкого теоретического
осмысления значений и функций глагольных форм, которое позволяло бы простым
образом объяснить, в чем состоит их предназначение. Другими словами, нужно
хорошо понимать, зачем вообще в языке нужны такие категории, как время, вид,
залог, чтобы доходчиво и просто объяснить принципы функционирования
соответствующих форм. Такое понимание дает когнитивный подход к языку как к
системе представления знаний.
В
соответствии с этим подходом любая грамматическая категория служит для
выражения и сохранения в языке определенного знания. По сравнению с лексиконом
грамматика - более абстрактная система, поэтому представленные в ней знания
являются универсальными в том смысле, что они важны для нормального
функционирования общества: неважно, на каком языке общаются между собой члены
общества. Это значит, что грамматические категории, имеющие в разных языках
различное выражение, содержательно мало чем отличаются друг от друга. Именно
поэтому возможен перевод с одного языка (например, русского) на другой
(например, английский).
Для чего же нужны категории времени и вида? С помощью категории времени
человек делит весь окружающий его мир на три сферы опыта: 1) опыт,
непосредственно входящий в сферу воспринимаемой чувствами и осознаваемой
действительности, или настоящее (present от лат. praesens - mo, что перед
чувствами); 2) опыт, сохраняющийся как память о том, что прошло мимо наших
чувств, или прошлое (past); 3) опыт, который предсказывается на основании
имеющихся знаний, или будущее (future). Здесь очень важно усвоить, что в
отличие от английского языка в русском нет однозначного соответствия между
этими понятиями и так называемыми формами глагола. Рассмотрим как пример
следующую ситуацию.
Папа
некоторое время назад уехал в командировку. Вова в своей комнате учит уроки,
мама на кухне готовит ужин. Раздается звонок в дверь. Мальчик открывает дверь и
при виде отца радостно сообщает: "Мама, папа приехал!"
В любой
школьной (и не только школьной) грамматике будет обозначено, что приехал (в
данном случае) - форма прошедшего времени совершенного вида обозначает
действие, имевшее место в прошлом и завершившееся к моменту речи. Это
традиционный подход, к которому все говорящие на русском языке привыкли (тем
более, что это знание, которым никто из нас никогда на практике не пользуется:
ведь мы все усвоили родной язык, включая грамматику, в младенческом возрасте,
когда еще и понятия не имели ни о времени, ни о виде, ни о других тонкостях
грамматической науки). Но при изучении английского как иностранного такой
подход нас более не устраивает, так как не позволяет соотнести то, что мы знаем
о родном языке, с тем, что находим в иностранном. Когнитивный же подход ориентирует
на то, чтобы ответить на вопрос: "А что именно сообщает мальчик
маме?" В этом случае его восклицание интерпретируется так: "Я вижу
папу. Начиная с некоторого момента в прошлом, я его не видел, т.е. его дома не
было, так как он уехал в командировку. Теперь папа снова здесь, значит, приехал
(логический вывод, основанный на фоновых знаниях мальчика)". Другими
словами, смысл восклицания мальчика таков:
"Папа снова дома (я его снова вижу)". Но ведь это настоящее время. И
в английском языке, где соответствие между временными понятиями и временными
формами глагола гораздо более последовательное, чем в русском, будет конечно
же, употреблена форма настоящего времени. Другой вопрос, какая из четырех
возможных: Simple, Progressive, Perfect или Perfect Progressive? И здесь на
помощь приходит правильное (т.е. когнитивное) понимание категории вида.
С помощью
категории вида человек разграничивает знания по их источнику: мы знаем о
чем-то, потому что видели (слышали, ощущали и т.п.) это сами, и мы знаем о
чем-то, потому что это знание было передано нам в готовом виде (кто-то сказал,
прочитали об этом, узнали в школе и т.п. - возможности здесь самые
разнообразные). Это различие очень важно, и в повседневной деятельности мы все
время учитываем его на подсознательном уровне. Всем нам хорошо известна
пословица "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". Смысл ее в
том, что увиденное воочию, как правило, не подвергается сомнению, тогда как
знание, полученное из чужих рук, не всегда обязательно достоверно. В этой связи посмотрите, что получится, если
в приведенной выше ситуации мальчик вместо совершенного вида глагола употребит
несовершенный: "Мама, папа приезжал!". Хотя формально это
высказывание грамматически правильное, в нашей ситуации оно не может быть
употреблено, потому что так не говорят. А не говорят так, потому что приезжал
не содержит в себе указания на то, что в момент высказывания мальчик видит
папу, тогда как форма приехал такое указание содержит.
Отличие
русского языка от английского состоит в том, что в русском подобного рода
смысловые различия очень часто передаются не специальными формами глагола, а
контекстом. Сравните следующие примеры: Иван курит, несмотря на предостережения
врачей; Смотри, Иван снова курит, несмотря на предостережения врачей. В первом
случае речь идет о том, что мы знаем об Иване, при этом вовсе не обязательно,
чтобы Иван находился у нас перед глазами; он вообще может быть в другом городе,
даже в другой стране. Во втором случае речь идет о том, что мы непосредственно
наблюдаем: на это прямо указывает глагол смотри. В английском же языке все
гораздо проще, потому что там эти смысловые различия передаются специальными
(видовыми) формами глагола: Simple и Progressive, соответственно. Отметим, что
термин вид происходит от глагола видеть (который этимологически связан с лат.
videre - видеть и греческим eidos - то, что видимо).
Но мы пока
говорили о двух типах знания, которым соответствуют два вида: одно знание имеет
определенный источник информации (например, мальчик в приводившемся примере), а
другой неопределенный источник (например, говоря Иван курит, я не даю понять,
откуда мне об этом известно). А форм английского глагола - четыре. Почему так
много?
Да потому,
что ситуации, когда мы говорим о том, что непосредственно наблюдаем, могут существенно
различаться, в зависимости от того, что именно мы видим (слышим и т.п.). Когда
я говорю: Смотри, Иван снова курит, я имею возможность наблюдать сам процесс
курения (он держит в руке сигарету, подносит ее ко рту, втягивает дым и затем
выпускает его - действие, вообще-то говоря, бессмысленное и вредное). Но если
мама, встречая Ивана, чувствует исходящий от его одежды запах табачного дыма и
спрашивает: Ты опять курил?, она задает вопрос, основываясь на том, что
воспринимает в момент речи (в данном случае органами обоняния), и это, конечно
же, настоящее время. Но самого действия курения она не наблюдает, ее восприятию
доступны лишь определенные признаки, говорящие о том, что Иван курил. Для
выражения этого когнитивного смысла в английском языке существует своя,
специальная форма глагола - Perfect. Эта форма употребляется тогда, когда мы
сравниваем то, что видим, с тем, что было до этого (например, утром от Ивана не
пахло, а теперь пахнет табаком - значит, курил). Наконец, возможны случаи,
когда мы говорим о непосредственно наблюдаемом действии и при этом одновременно
сравниваем то, что мы видим, с тем, что видели в какой-то момент (или в
какие-то моменты) до этого. Например, я вижу, что Иван сейчас курит, но я также
видел его курящим и до этого, в течение всего дня. В таком случае происходит
объединение двух форм, выражающих разные когнитивные смыслы, и мы получаем
очень не любимую многими учащимися форму Perfect Progressive, хотя на самом
деле это не просто, а очень просто.
Приведенные
(естественно, в очень кратком виде) объяснения когнитивного содержания
английских глагольных форм можно суммировать в виде очень простого алгоритма,
который позволяет практически безошибочно выбрать правильную форму глагола.
(См. схему алгоритма.)
Рисунок -
Алгоритм выбора видо-временной глагольной формы.
Этот
алгоритм как составная часть методики обучения грамматическим формам
английского глагола описан в учебном пособии "Английский глагол. Новая
грамматика для всех" (Кравченко А. В. (ред.), Иркутск, 1999).
Более того,
когнитивный подход к английским временам позволяет наглядно увидеть, что
никаких так называемых исключений в отношении употребления глаголов различных
групп в тех или иных грамматических формах не существует. Так, любой глагол
(например, see, know, remember, like и т.п.) может быть употреблен в форме
Progressive, просто нужно знать, когда это можно и нужно сделать, а когда -
нельзя. Становится понятным простой принцип, определяющий выбор в речи
пассивного или активного залога; тем более что этот принцип точно такой же, как
и в русском языке.
Короче
говоря, оказывается, что ничего сложного и непостижимого в системе
грамматических форм английского глагола нет. Как показывает практика, думающий
человек (неважно, школьник, студент или взрослый) усваивает значение и функции
английских времен за короткий срок. Остальное - дело техники, тренировки
обучающихся в употреблении самих форм и автоматизации алгоритма выбора.
А. В. Кравченко, Иркутск
Комментариев нет:
Отправить комментарий