пятница, 3 февраля 2012 г.

Личные местоимения в английском язык

Личные местоимения в английском языке имеют два падежа: именительный (the Nominative Case) и объектный (the Objective Case).


Личное местоимение he употребляется вместо существительных, которые являются названиями существ (в основном людей) мужского пола: father отец, boy – парень, cock – петух, ox вол и др.

Личное местоимение she употребляется вместо существительных, которые являются названиями существ женского пола: sister – сестра, girl – девушка, cow – корова и др.
Личное местоимение it заменяет существительные – названия неодушевленных предметов, животных и растений, а также существительное baby младенец. На русский язык личное местоимение it переводится словами он, она, оно в зависимости от рода соответствующего существительного в русском языке:
The house is large. It is new. Дом большой. Он новый.
Take this book. It is good. Возьми эту книжку. Она хорошая.
Eat the apple. It is ripe. Ешь яблоко. Оно спелое.
Личное местоимение you употребляется при обращении к одному или нескольким лицам и соответствует русским местоимениям ты и вы.
Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего:
He was there yesterday. Он был там вчера.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют функцию приложения:
Do you know him ? Вы знаете его ?
Tell me everything about them. Расскажите мне все о них.
После предлогов личные местоимения употребляются только в виде объектного падежа. На русский язык объектный падеж личных местоимений переводится различными косвенными падежами с предлогами и без них.
Примечание: в функции именной части сказуемого личные местоимения употребляются как в именительном, так и объектном падеже:
«Who’s that»- «It’s I». (Dickens) «Кто там?» – «Это я».
It’s her, I am sure. (Bronte) Это она, я уверена.

УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЯ IT

Местоимение it не всегда заменяет существительное. Оно употребляется также:
а) как подлежащее в безличных предложениях:
It is raining. Идет дождь.
б) в значении указательного местоимения:
It must be a visitor. (Shaw) Это, наверное, посетитель.
В этом смысле it может относиться ко всему предыдущему высказыванию:
He rushed into the burning house. It was very dangerous. Он бросился в дом, который пылал. Это было очень опасно.
в) как слово, которое вводит предложение, если подлежащее, выраженное инфинитивом, герундием или придаточным предложением, и стоит после сказуемого:
It was difficult to speak to her about this. (Dreiser) Трудно было говорит с ней об этом.
It will be guite pleasant living here now with a companion. (Bronte) Теперь здесь будет совсем приятно жить с подругой.
It is very nice that you have come. Очень приятно, что вы пришли.

Комментариев нет:

Отправить комментарий