At the Hotel
Тема
русско-английского разговорника: Гостиница. Полезные слова и выражения по теме внизу страницы.
Регистрация
В гостиничном номере. Просьбы.
по-русски
|
по-английски
|
Дайте мне
ключ от номера 5.
|
Give me the key for room number five.
|
Отнесите
мой багаж наверх.
|
Take my
luggage upstairs.
|
Пришлите кого-нибудь
отнести мой багаж вниз.
|
Send somebody to take my luggage downstairs.
|
I am in trouble. Can you help me? / Could you help us?
|
У меня
проблемы. Вы не могли бы мне помочь?
|
Можно
оставить эти ценности в сейфе гостиницы?
|
May I leave those valuables at the hotel safe?
|
У Вас есть
для меня сообщения?
|
Have you any messages for me?
|
Мне нужно
одеяло и ещё одну подушку.
|
I need a blanket and an extra pillow.
|
Мне нужно
еще вешалок.
|
I need
more hangers.
|
Пришлите
горничную
|
Send a
chambermaid
|
Пришлите
официанта.
|
Send a
waiter.
|
Пришлите
носильщика.
|
Send a
porter.
|
Выстирайте
и погладьте эту рубашку.
|
Wash and iron this shirt.
|
Перемените
простыни.
|
Change the
sheets.
|
Приготовьте
постель.
|
Make the
bed.
|
Можно
занять у Вас утюг?
|
Can I borrow the iron (from you)?
|
Пожалуйста,
вызовите мне такси.
|
Please, call a taxi for me.
|
Прошу меня
не беспокоить.
|
I don’t want to be disturbed.
|
Как это
включить?
|
How do you switch it on?
|
Какую
кнопку нажать?
|
Which button do I press?
|
Жалобы — Complaints
по-русски
|
по-английски
|
У меня
есть жалоба.
|
I have a
complaint.
|
Комната
грязная
|
The room
is dirty.
|
В комнате
слишком жарко.
|
There’s too hot in the room
|
Дверь не
закрывается.
|
The door
doesn’t lock.
|
Выключатель
сломан.
|
A switch
has broken.
|
Лампочка
перегорела.
|
A bulb has burnt out.
|
Туалет не
работает. Не работает слив.
|
The toilet doesn’t work. It will not flush.
|
Раковина
засорена.
|
The wash basin is clogged.
|
Жалюзи
застряло.
|
The blind
is stuck.
|
Я не могу
открыть окно.
|
I can’t open the window.
|
Нет
горячей воды.
|
There’ no
hot water.
|
Телевизор
не в порядке.
|
The TV set is out of order.
|
Кто-то
украл мои вещи.
|
Someone stole my things. (steal, stole, stolen - красть, воровать)
|
Отъезд — Leaving
по-русски
|
по-английски
|
Мы уезжаем
завтра.
|
We’re
leaving tomorrow.
|
Пожалуйста,
приготовьте счёт.
|
Please, prepare the bill. / Please, make the bill ready.
|
Я хочу
заплатить сейчас.
|
I want to pay now.
|
Надписи и указатели, полезная информация
- B&B - пансионат ("проживание и завтрак", сокращение от "Bed and Breakfast", наиболее дешевый вариант для проживания в Великобритании)
- Tourist Information - Информация для туристов (находится обычно в здании аэропорта, там можно попросить сведения о гостиницах, если у вас нет предварительного заказа)
- Guesthouse - пансион
- Youth hosted - Молодёжная гостиница
- Reception - Стойка регистрации
- Checking out time 11 am - Освободить номер до 11 часов утра
- Please hand in your key at the desk - Пожалуйста, сдайте свои ключи
- DO NOT DISTURB - Не беспокоить
Полезные слова и словосочетания по теме
"Гостиница"
- assistant manager - администратор
- chambermaid – горничная
- floor manager – дежурный по этажу
- waiter – официант
- bellboy – коридорный
- checking-in – регистрация в гостинице
- bill / account - счёт
- to pay the bill – оплатить счет
- passport – паспорт
- room – комната, номер
- single room – комната на одного
- double room – комната на двоих
- for one night - на одну ночь
- for two nights - на двое суток
- key – ключ
- luggage – багаж
- suit-case – чемодан
- hangers - вешалки
- towel - полотенце
Полезная лексика английского языка по теме "Hotel"
Английский язык
|
Перевод с английского языка
|
make a reservation for a room
|
забронировать
гостиничный номер
|
booking
confirmation
|
подтверждение
бронирования
|
in advance
|
заранее
|
discount
|
скидка
|
hotel
facilities
|
комплекс
услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская,
фитнес-зал и т.д.)
|
The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box.
|
B
стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на
территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.
|
check-in
time
|
час, с
наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается
администрацией гостиницы)
|
check-out
time
|
час, до
которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц -
12:00)
|
VAT - сокр. от value added tax
|
налог на
добавленную стоимость
|
pay for
services
|
оплатить
услуги
|
payment in
local currency
|
оплата в
местной валюте
|
pay cash
|
расплатиться
наличными
|
cater
|
обслуживать
|
available
|
имеющийся
в наличии
|
At the moment there are no rooms available.
|
В данный
момент свободных номеров нет.
|
|
|
Гостиничные номера:
|
|
single
room
|
одноместный
номер
|
twin room
|
двухместный
номер с двумя кроватями
|
double
room
|
двухместный
номер с одной двуспальной кроватью
|
|
|
Категории номеров (по комфортности):
|
|
Standard
room
|
стандартный
номер
|
Superior
room
|
номер
повышенной комфортности
|
Junior
suite room
|
номер
"полулюкс"
|
Suite room
|
номер
"люкс"
|
|
|
Классификация проживания по типу питания:
|
|
B&B - bed and breakfast
|
питание:
завтрак
|
HB - half
board
|
полупансион
(как правило, завтрак и ужин)
|
FB - full
board
|
трехразовое
питание
|
All
Inclusive
|
питание по
программе "все включено"
|
Гостиница
Бронирование
Я делал
заказ.
|
I have made a reservation.
|
Места были
зарезервированы для меня и моей семьи.
|
Reservations have been made for me and my family.
|
Заказ был
подтвержден в Париже.
|
The reservation has been confirmed in Paris.
|
У вас есть
свободные места?
|
Do you have any vacancies?
|
Мне нужна
комната.
|
I would like a room.
|
Я хотел бы
одноместный номер.
|
I’d like a single room.
|
Я хотел бы
номер с ванной.
|
I’d like a room with a bath.
|
Я хотел бы
номер с двумя кроватями.
|
I would like a room with two beds.
|
Нам нужен
двухместный номер с дополнительной кроватью.
|
We need one double room with an extra bed.
|
Есть
что-нибудь подешевле?
|
Is there
anything cheaper?
|
Не могли
бы Вы показать мне комнату получше?
|
Would you please show me a better room?
|
Не могли
бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)?
|
Would you please show me a larger (smaller) room?
|
Комнату, с
видом на море.
|
A room facing the sea.
|
Какова
плата за обслуживание и налог?
|
How much is the service charge and tax?
|
Надбавка
за обслуживание учтена?
|
is the service charge included?
|
Сколько
стоит номер, включая завтрак?
|
How much for a room including breakfast?
|
Завтрак
включен?
|
Is
breakfast included?
|
Сколько
это стоит в день?
|
What is
the rate?
|
Вам нужен
залог?
|
Do you need a deposit?
|
Когда я
должен освободить номер?
|
When is check-out time?
|
Вам нужен
мой паспорт?
|
Do you need my passport?
|
Можете
порекомендовать другую гостиницу?
|
Can you recommend another hotel?
|
Я сниму
этот номер на неделю (месяц).
|
I’ll take this room for a week (month).
|
Я пробуду
два дня.
|
I ’ ll stay two nights.
|
Меня зовут
…
|
My name
is…
|
Где мне
расписаться?
|
Where do I
sign?
|
Можно
одолжить Вашу ручку?
|
Could I borrow your pen?
|
Обслуживание
Войдите.
|
Come in.
|
Я хотел бы
сдать на хранение некоторые ценные вещи.
|
I would like to put some valuables in the safety-deposit box.
|
Я хотел бы
забрать мои ценности.
|
I’d like my valuables back.
|
Пошлите,
пожалуйста, багаж в мой номер.
|
Would you please send the luggage to my room?
|
Пожалуйста,
пошлите кого-нибудь за моим багажом.
|
Please send someone for my baggage.
|
Не могли
бы Вы присмотреть за моим багажом?
|
Can you keep this baggage for me?
|
Я хотел бы
забрать свой багаж.
|
May I have my baggage back?
|
В моей
комнате есть розетка для электробритвы?
|
Is there a socket in my room for my electric shaver?
|
Пожалуйста,
принесите мне горячей воды.
|
Please bring me some hot water.
|
Не могли
бы Вы дать мне еще одно одеяло?
|
Would you give me another blanket?
|
Как
включать кабельное телевидение?
|
How do you use cable TV?
|
Вам
известен код Вашей страны?
|
Do you know what your international code is?
|
Какой код
России?
|
What is the country code for Russia?
|
В какое
время работает ресторан?
|
At what time are meals served?
|
Можно
заказать завтрак в номер?
|
Can I have breakfast in my room?
|
В
полвосьмого, пожалуйста.
|
I’d like it at 7.30 ( seven thirty ), please.
|
Я хотел бы
заказать завтрак на завтра.
|
I’d like to order breakfast for tomorrow.
|
Вот мой
заказ.
|
Here’s my
order.
|
Могу я
идти пешком, или лучше взять такси?
|
Can I walk or should I take a taxi?
|
Мне
кто-нибудь звонил?
|
Is there a telephone massage for me?
|
Пожалуйста,
дайте мне карточку с адресом этой гостиницы.
|
Please give me the card with this hotel’s address.
|
Я хотел бы
сдать это в стирку.
|
I would like to have this washed.
|
Будьте
осторожны, пожалуйста. Это чистый шелк.
|
Please be careful with it. It is pure silk.
|
Отправьте,
пожалуйста, эту одежду в стирку.
|
Would you please send this clothes to the laundry?
|
Вы можете
почистить и отгладить этот костюм?
|
Will you clean and press this suit?
|
Можете
пришить эти пуговицы?
|
Can you saw these buttons on?
|
Можете
удалить это пятно?
|
Can you remove this stain?
|
Можете
погладить эти брюки при мне?
|
Can you press these pants while I wait?
|
Выгладите
это, пожалуйста.
|
Please
have this pressed.
|
Когда это
будет готово?
|
When will it be ready?
|
Мне это
нужно к десяти часам.
|
I need it by 10 (ten) o’clock.
|
Будьте
добры разбудите меня в семь часов.
|
Would you please wake me at 7 (seven) o’clock?
|
Пожалуйста,
уберите в этой комнате.
|
Please make up this room.
|
Принесите
мне, пожалуйста, полотенце.
|
Please bring me a bath towel.
|
Не могли
бы Вы вызвать такси?
|
Would you please call a taxi?
|
Сколько
времени ехать в аэропорт на такси?
|
How long does it take to go to the airport by taxi?
|
Жалобы
Телевизор
не работает.
|
The TV
doesn’t work.
|
Нет
туалетной бумаги.
|
There is no toilet paper.
|
Нет мыла.
|
There is
no soap.
|
Замок
сломан.
|
The lock
is broken.
|
Раковина
засорена.
|
The sink
is clogged.
|
Нет
горячей воды.
|
There’s no hot running water.
|
Я хотел бы
поменять комнату.
|
I’d like to change my room.
|
Я до сих
пор жду заказанный завтрак.
|
I’m still waiting for the breakfast I ordered.
|
Тут,
должно быть, ошибка. Это не мое.
|
There must be a mistake. These are not mine.
|
Пятна не удалили.
|
The stains have not been removed.
|
Это пятно
от крови.
|
This stain
is blood.
|
Я
заказывал кровать на двоих, а получил две односпальных.
|
I reserved a double bed, but I got a twin.
|
Эта
комната слишком маленькая. У вас есть побольше?
|
This room is too small. Don’t you have a bigger one?
|
Оплата
Я уезжаю.
|
I’m
checking out.
|
Я уезжаю
завтра.
|
I’m
leaving tomorrow.
|
Я хотел бы
уехать на день раньше.
|
I want to leave one day earlier.
|
Когда мне
нужно освободить комнату?
|
When do I have to vacate the room?
|
Я хотел бы
продлить мое пребывание на несколько дней.
|
I’d like to extend my stay for a few days.
|
Можно
получить счет?
|
May I have the bill?
|
Можно
взглянуть на счет?
|
Could I see the bill?
|
За что
этот счет?
|
What’s
this bill for?
|
По -
моему, это дороговато.
|
I find it a little expensive.
|
Извините,
но это не моя подпись.
|
I’m sorry, this isn’t my signature.
|
Вы
принимаете кредитные карточки?
|
Will you accept a credit card?
|
Вы берете
дорожные чеки?
|
Do you take traveler’s checks?
|
Мне очень
здесь понравилось.
|
I ’ ve enjoyed my stay.
|
Услуги
Где
находится столовая?
|
Where is the dining room?
|
Здесь есть
буфет?
|
Is there a snack bar here?
|
В моей
комнате есть мини-бар?
|
Is there a mini-bar in my room?
|
У вас есть
гараж?
|
Do you have a garage?
|
Здесь есть
бассейн ( сауна )
|
Is there a swimming pool (sauna)?
|
Здесь есть
косметический салон?
|
Is there a beauty shop?
|
Где
аварийный выход?
|
Where is the emergency exit?
|
Аренда
Я хочу
снять квартиру.
|
I want to find an apartment for rent.
|
Я хотел бы
снять двухкомнатную квартиру.
|
I’d like to rent a two-room apartment.
|
Я бы
предпочел меблированную квартиру.
|
I would prefer a furnished apartment.
|
Сколько
нужно заплатить сразу?
|
How much is the down payment?
|
Сколько
надо платить в месяц?
|
How much is the monthly rate?
|
Можно
снять гараж?
|
Is it possible to rent a garage?
|
Английский разговорник/ Раздел
"Гостиница"
Здесь вы
можете найти английский разговорник/ Раздел "Гостиница".
По-русски
|
По-английски
|
Произношение
|
Мне нужен
чистый и недорогой номер в гостинице.
|
I'm looking for a clean and cheap hotel room.
|
айм лукин
фо: э кли:н энд чи:п хоутэл ру:м
|
Мне (Нам)
нужна гостиница недалеко от центра.
|
I (We) need a hotel not far from the town centre.
|
ай (уи)
ни:д э хоутэл нот фа: фром зэ таун сэнтэ
|
У вас есть
свободные номера?
|
Have you
any accommodations?
|
хэв ю: эни
экомэдэйшнс?
|
Вы
заказывали номер заранее?
|
Have you booked a room, sir?
|
хэв ю:
букт э ру:м, сэ:?
|
Боюсь, что
у нас все занято.
|
I'm afraid, every room is taken.
|
айм
эфрэйд, эври ру:м из тэйкэн
|
Какой
номер вам нужен?
|
What kind of room do you want?
|
уот каинд
ов ру:м ду ю: уонт?
|
Мне нужен
номер из одной / двух комнат.
|
I want a single/ double room.
|
ай уонт э
сингл/ дабл ру:м
|
Этот вам
подойдет?
|
Will that
suit you?
|
уил зэт
сью:т ю:?
|
Мне нужен
номер получше.
|
I need a better room.
|
ай ни:д э
бэтэ ру:м
|
Как долго
вы собираетесь здесь оставаться?
|
How long do you want to stay?
|
хау лон ду
ю: уонт ту стэй?
|
Я пробуду
здесь ...
|
I'll stay
here for ...
|
айл стэй
хиэ фо: ...
|
- сутки
|
- a day
|
- э дэй
|
-
несколько дней
|
- some
days
|
- сам дэйз
|
- две
недели
|
- two
weeks
|
- ту:
уи:кс
|
Сколько
стоит этот номер?
|
May I ask what the charge is?
|
мэй ай эск
уот зэ ча:дж из?
|
Есть ли в
номере ...?
|
Is there a ... in the room?
|
из зэа э
... ин зэ ру:м?
|
-
кондиционер
|
-
conditioner
|
-
кэндишэнэ
|
- сейф
|
- safe
|
- сэйф
|
-
телевизор
|
- TV set
|
- ти ви
сэт
|
-
холодильник
|
-
refrigerator
|
-
рифриджэрэйтэ
|
- мини-бар
|
- mini-bar
|
- мини-ба:
|
- интернет
|
- internet
|
- интэнэт
|
Будьте
любезны, заполните этот бланк.
|
Will you, please, fill in this form.
|
уил ю:,
пли:з, фил ин зис фо:м
|
Ваше имя?
|
Your name?
|
ё: нэйм?
|
Моя
фамилия ...
|
My name is
...
|
май нэйм
из ...
|
Вот мой
паспорт.
|
Here is my
passport.
|
хиэ из май
па:спот
|
Подпишитесь.
|
Sign your
name.
|
сайн ё:
нэйм
|
Номер
вашей комнаты 25. Вот Ваши ключи.
|
Your room is number 25, and here is your key.
|
ё: ру:м из
намбэ твэнти файв, энд хиэ из ё: ки:
|
Не могли
бы вы проводить меня в номер?
|
Will you show me up to my room, please?
|
уил ю: шоу
ми ап ту май ру:м, пли:з?
|
Выселение из отеля. Hotel
Check-Out
Диалог
Receptionist. How can I
help you?
Igor Smirnov. I’d like to
check out.
Receptionist. Your name,
sir?
Igor Smirnov. Igor
Smirnov.
Receptionist. What’s your
room number?
Igor Smirnov. Room 101.
Receptionist. How was
your stay?
Igor Smirnov. Oh, it was
very nice. We really enjoyed our stay.
Receptionist. Was
everything all right?
Igor Smirnov. Yes, it was
great.
Receptionist. Here’s your
bill.
Igor Smirnov. What’s the
20 dollars for?
Receptionist. That’s for
the phone calls.
Igor Smirnov. Oh yes, I
forgot about this…
Receptionist. Could you
sign here?
Igor Smirnov. Sure.
Receptionist. How would
you like to pay?
Igor Smirnov. By cash.
Receptionist. OK. Here
are your receipt and your change, sir.
Igor Smirnov. Our flight
is at night. Can we leave our bags here?
Receptionist. Certainly.
We’ll put them in the storage room.
Igor Smirnov. Thank you
very much.
Диалог (перевод)
Ресепшионист. Чем я могу вам помочь?
Игорь
Смирнов. Я хотел бы
выселиться.
Ресепшионист. Ваше имя?
Игорь
Смирнов. Игорь
Смирнов.
Ресепшионист. Какой номер?
Игорь
Смирнов. Номер 101.
Ресепшионист. Как прошло ваше пребывание в отеле?
Игорь
Смирнов. Очень
хорошо, нам понравилось.
Ресепшионист. Все было в порядке?
Игорь
Смирнов. Да, все
было отлично.
Ресепшионист. Вот ваш счет.
Игорь
Смирнов. А за что
эти 20 долларов?
Ресепшионист. Это за телефонные звонки.
Игорь
Смирнов. Ах, да, я
забыл об этом…
Ресепшионист. Можете подписать здесь?
Игорь
Смирнов. Конечно.
Ресепшионист. Как вы будете платить?
Игорь
Смирнов. Наличными.
Ресепшионист. Хорошо. Вот ваша квитанция и сдача.
Игорь
Смирнов. Мы можем
оставить здесь наши вещи?
Ресепшионист. Конечно. Мы положим их в камеру
хранения.
Игорь
Смирнов. Большое
спасибо.
Полезные разговорные фразы
Фраза
|
Перевод
|
Can I help
you?
|
Чем я могу
вам помочь?
|
I’d like to check out.
|
Я хотел бы
выселиться.
|
How was
your stay?
|
Как прошло
ваше пребывание в отеле?
|
It was very nice. We really enjoyed our stay.
|
Очень
хорошо, нам понравилось.
|
Here’s
your bill.
|
Вот ваш
счет.
|
Could you
sign here?
|
Можете
подписать здесь?
|
How would you like to pay?
|
Как вы
будете платить?
|
By cash.
|
Наличными.
|
Here are your receipt and your change.
|
Вот ваша
квитанция и сдача.
|
Can we leave our bags here?
|
Мы можем
оставить здесь наши вещи?
|
We’ll put them in the storage room.
|
Мы положим
их в камеру хранения.
|
Словарь. Hotel Vocabulary
Слово (фраза)
|
Значение
|
Accomodation
|
Размещение
(в отеле)
|
Arrival date/ Date of arrival
|
Дата
приезда
|
Attractions
|
Достопримечательности
|
Bed and
Breakfast (BB)
|
Проживание
и завтрак
|
Book
|
Бронировать
|
Book a room/ Make a reservation
|
Бронировать
номер
|
Booked
|
Мест нет
|
Book in
advance
|
Бронировать
заранее
|
Cancel a
booking
|
Отменить
бронь
|
Check-in
|
Заселиться,
зарегистрироваться (в отеле)
|
Check-out
|
Выселиться
(из отеля)
|
Complete / Fill in the form
|
Заполнить
форму (анкету)
|
Departure date / Date of departure
|
Дата
отъезда
|
Front desk
/ Reception
|
Ресепшн
(место регистрации в отеле и получения информации)
|
Guest
|
Гость
(Человек, проживающий в отеле)
|
Hostel
|
Хостел
(недорогой отель для студентов и путешественников-«дикарей»)
|
Hotel
manager
|
Менеджер
отеля (директор)
|
Housekeeping,
maid
|
Персонал
отеля, убирающий номера
|
Indoor
pool
|
Крытый
бассейн (внутри отеля)
|
Inn
|
Синоним
слова “hotel” (отель)
|
Late
charge
|
Плата за
нахождение в отеле после выселения
|
Linen
|
Белье
|
Parking
pass
|
Пропуск
(талон) на парковку
|
Receptionist
|
Работник
ресепшн, принимающий гостей
|
Reservation
|
Бронирование
|
Room
service
|
Обслуживание
номеров (доставка пищи и другие услуги)
|
Towel
|
Полотенце
|
Vacancies
|
Свободные
номера
|
No
vacancies
|
Свободных
номеров нет
|
View
|
Вид
(например, вид на море — Sea view)
|
Wake up
call
|
Утренний
звонок по телефону с ресепшн в качестве будильника
|
Gym
|
Тренажерный
зал, зал для фитнеса
|
Типы размещения и питания в
отеле. Accomodation Types
Типы номеров
- SGL — (Single) — одноместное размещение
- DBL — (Double) — двухместное размещение
- TRPL — (Triple) — трехместное размещение (обычно двухместный номер с двумя кроватями и дополнительной кроватью)
- ExB — (Extra bed) — возможность установки дополнительной кровати
- Suite — многокомнатный номер
Типы проживания и питания
- ОВ (Only Bed), RO (Room Only) — без питания.
- BB (Bed & Breakfast) — «завтрак и ночлег». В стоимость проживания включен только завтрак (шведский стол). Дополнительное питание за отдельную плату в ресторанах и барах отеля.
- HB (Half Board) — «полупансион». В стоимость проживания включен завтрак и ужин (шведский стол).
- FB (Full Board) — «полный пансион». Трехразовое питание: завтрак, обед и ужин (шведский стол).
- ALL, Al (All Inclusive) — «все включено». Завтрак, обед и ужин (шведский стол). В течение дня предлагаются напитки местного производства (алкогольные и безалкогольные) в неограниченном количестве, дополнительное питание (второй завтрак, полдник, поздний ужин, легкие закуски, барбекю в барах отеля и т.п.).
- UAL, UAI (Ultra All Inclusive) — «ультра все включено». Завтрак, поздний завтрак, обед, полдник и ужин (шведский стол). Широкий выбор сладостей, десертов, закусок, напитков местного и импортного производства. Большинство отелей с системой Ultra All Inclusive предлагают также дополнительное бесплатное питание в ресторанах с кухней разных народов мира.
Типы завтраков
- Continental Breakfast — континентальный завтрак: кофе или чай, сок, булочка, масло и джем.
- English breakfast — английский завтрак: полный завтрак. Обычно включает сок, яичницу, тосты, масло, джем и кофе или чай.
- American breakfast — американский завтрак. Аналогичен континентальному завтраку, обычно включает в себя еще яичницу с беконом.
· Регистрация
в отеле (заселение). Hotel Check-In
·
· Диалог
· Igor Smirnov. Hello!
·
Receptionist. Hello! Can I help you?
· Igor Smirnov. Yes, I’d like to check in. I have a reservation.
· Receptionist. Your name, sir?
· Igor Smirnov. Igor Smirnov.
· Receptionist. Yes, your room is ready. The room number is 308.
·
Igor Smirnov. Is it possible to see the room?
·
Receptionist. Of course. Here’s the key.
·
Receptionist. So, do you like the room?
·
Igor Smirnov. Well, it faces hotel buildings, and I’d like a room with sea view.
·
Receptionist. OK, take a look at this one. Here’s the key. The room number is 101.
·
Receptionist. How do you like it?
· Igor Smirnov. Oh, it’s perfect! I’ll take it.
·
Receptionist. OK. Would you like something else?
·
Igor Smirnov. Yes, I’d like a wake-up call for 6:30.
· Receptionist. Certainly, sir.
·
Igor Smirnov. And what time is checkout?
·
Receptionist. Checkout is at 12 o’clock.
· Igor Smirnov. Thank you.
·
Receptionist. You are welcome. Enjoy your stay!
·
· Диалог (перевод)
· Игорь Смирнов. Здравствуйте!
· Ресепшионист. Здравствуйте! Чем я могу вам
помочь?
· Игорь Смирнов. Я хотел бы зарегистрироваться. У
меня забронирован номер.
· Ресепшионист. Ваше имя?
· Игорь Смирнов. Игорь Смирнов.
· Ресепшионист. Да, ваш номер готов. Номер 308.
· Игорь Смирнов. Можно посмотреть номер?
· Ресепшионист. Конечно. Вот ключи.
· Ресепшионист. Ну что, вам понравился номер?
· Игорь Смирнов. Он выходит на здания отеля, а я
хотел бы номер с видом на море.
· Ресепшионист. Хорошо, посмотрите этот номер. Вот
ключи. Номер 101.
· Ресепшионист. Он вам понравился?
· Игорь Смирнов. Отличный! Я его беру.
· Ресепшионист. Хорошо. Хотите что-нибудь еще?
· Игорь Смирнов. Да, разбудите меня в 6:30.
· Ресепшионист. Хорошо.
· Игорь Смирнов. А во сколько выселение из отеля?
· Ресепшионист. В 12:00.
· Игорь Смирнов. Спасибо.
· Ресепшионист. Пожалуйста. Счастливого пребывания
в отеле!
·
· Полезные разговорные фразы
Фраза
|
Перевод
|
Can I help
you?
|
Чем я могу
вам помочь?
|
I’d like to check in.
|
Я хотел бы
зарегистрироваться.
|
I have a
reservation.
|
У меня
забронирован номер.
|
Your room
is ready.
|
Ваш номер
готов.
|
The room
number is 308.
|
Номер 308.
|
Here’s
your key.
|
Вот ваши
ключи.
|
Is it possible to see the room?
|
Можно посмотреть
номер?
|
Do you like the room?
|
Вам
понравился номер?
|
Yes, I’ll
take it.
|
Да, я его
беру.
|
What time
is checkout?
|
Во сколько
происходит выселение из отеля?
|
Checkout
is at 12 o’clock.
|
Выселение
в 12 часов.
|
I’d like a wake-up call for 6:30.
|
Пожалуйста,
разбудите меня в 6:30.
|
Enjoy your
stay!
|
Счастливого
пребывания в отеле!
|
Как забронировать отель. Hotel
Reservation
Диалог
Receptionist. Radison
Hotel. How can I help you?
Igor Smirnov. Hello. I’d
like to make a reservation for May 1 and 2.
Receptionist. How many
adults will be there?
Igor Smirnov. Two adults.
Receptionist. OK. Any
children?
Igor Smirnov. No.
Receptionist. So it will
be a double room. Do you want a smoking or non-smoking room?
Igor Smirnov.
Non-smoking. By the way, what facilities are there in the room?
Receptionist. There are a
private bathroom, a hair-dryer, a safe, a refrigerator, a TV.
Igor Smirnov. OK, that’s
fine.
Receptionist. The room
will be $60 per night.
Igor Smirnov. Is
breakfast included?
Receptionist. Yes, of
course.
Igor Smirnov. OK.
Receptionist. May I have
your name, please?
Igor Smirnov. Igor
Smirnov.
Receptionist. Could you
spell that, please?
Igor Smirnov. Yes, of
course. I-G-O-R S-M-I-R-N-O-V. Igor Smirnov.
Receptionist. I see, Igor
Smirnov. How will you pay?
Igor Smirnov. Is Visa OK?
Receptionist. That’ll be
fine. I need a credit-card number to make your reservation.
Igor Smirnov. OK, here it
is.
Полезные разговорные фразы
Фраза
|
Перевод
|
How can I help you?
|
Чем я могу
вам помочь?
|
I’d like a room please.
|
Я хотел бы
снять номер.
|
I’d like to make a reservation.
|
Я хотел бы
забронировать номер.
|
I’m afraid we are booked that weekend.
|
К
сожалению, на эти выходные у нас все забронировано.
|
There are only a few vacancies left.
|
Осталось
только несколько свободных номеров.
|
We advise that you book in advance during peak season.
|
Советум в
сезон бронировать номера заранее.
|
How long will you be staying?
|
Сколько
дней вы будете проживать в отеле?
|
How many nights would you like to stay?
|
На сколько
ночей вы хотите снять номер?
|
Would you prefer a single or a double?
|
Хотите
одноместный или двухместный номер?
|
A double, please. How much is that?
|
Двухместный.
Сколько это стоит?
|
The rate is $129 dollars a night.
|
129 долларов
в сутки.
|
Do you have any cheaper rooms?
|
У вас есть
номера подешевле?
|
Do the rooms have refrigerators?
|
В номерах
есть холодильники?
|
How would you like to pay for the room?
|
Как вы
хотите заплатить за номер?
|
Do you
take VISA?
|
Вы
принимаете VISA?
|
Yes, we do. We take VISA, Mastercard, and American Express.
|
Да, принимаем. Мы принимаем VISA,
Mastercard, and American Express.
|
May I have your name, please?
|
Могу я
узнать ваше имя?
|
Аэропорт. Полезные фразы
Фраза
|
Значение
|
May I see your passport?
|
Пожалуйста,
покажите ваш паспорт.
|
May I see your visa?
|
Пожалуйста,
покажите вашу визу.
|
What’s the purpose of your visit?
|
Какова
цель вашего визита?
|
How long will you be staying in the United States?
|
Как долго
вы будете находиться на территории Соединенных Штатов?
|
Please
proceed to customs.
|
Пожалуйста,
проходите на таможенный контроль.
|
Please
open your bags.
|
Пожалуйста,
откройте ваш багаж.
|
Do you have any items to declare?
|
У вас есть
вещи, которые нужно декларировать?
|
Delay on the flight is due to adverse weather conditions.
|
Задержка
рейса вызвана неблагоприятными погодными условиями.
|
Flight is
boarding.
|
Производится
посадка на рейс.
|
Словарь. Airport Vocabulary
Слово
|
Значение
|
Airport
|
Аэропорт
|
Airplane,
plane
|
Самолет
|
Baggage
Claim
|
Получение багажа
|
Fly
|
Лететь
|
Flight
|
Рейс,
полет
|
Immigration
|
Иммиграционная
служба
|
Immigration
control
|
Иммиграционный
контроль
|
Customs
|
Таможня
|
Customs
Officer
|
Служащий
таможни
|
Green/red
channel
|
Зеленый/красный
коридор
|
Information
|
Справочное
бюро
|
Check-in counter/desk
|
Стойка
регистрации
|
Arrivals
|
Прибытие
|
Departures
|
Отправление
|
Destination
|
Место
назначения
|
Passport
|
Паспорт
|
Passport
control
|
Паспортный
контроль
|
Ticket
|
Билет
|
Visa
|
Виза
|
Ticket
counter
|
Билетная
касса
|
Declare
|
Декларировать
|
Luggage
|
Багаж
|
Hand luggage/Carry-on luggage
|
Ручной
багаж
|
Bags
|
Сумки,
вещи
|
Conveyor
belt
|
Транспортер
(конвейер)
|
Luggage
tags/labels
|
Бирки на
багаже
|
Trolley
|
Тележка
|
Schedule
|
Расписание
|
Boarding
|
Посадка
|
Boarding
pass
|
Посадочный
талон
|
Terminal
|
Терминал
|
Departure gate
|
Выход (на
посадку в самолет)
|
Departure
lounge
|
Зал
ожидания (перед выходом на посадку)
|
Departures
board
|
Табло
|
Duty free
shop
|
Магазин
беспошлинной торговли
|
Seat
|
Сиденье
|
Window
seat
|
Сиденье у
окна
|
Aisle seat
|
Сиденье у
прохода
|
Passenger
|
Пассажир
|
Flight
attendant
|
Стюардесса
/ Стюард
|
Delay
|
Задержка
|
Delay on
the flight
|
Задержка
рейса
|
Паспортный контроль. At
passport control
Диалог
Immigration officer. Good
evening. Where have you come from?
Igor Smirnov. Kyiv,
Ukraine.
Officer. May I have
your passport, please?
Igor Smirnov. Here you
are.
Officer. What’s the
purpose of your visit to the United States?
Igor Smirnov. Tourism.
Officer. How long
are you going to stay in the United States?
Igor Smirnov. Two weeks.
Officer. What is your
occupation?
Igor Smirnov. I’m a sales
manager for FGB company.
Officer. Do you have
a return ticket?
Igor Smirnov. Yes, here
it is.
Officer. That’s
fine. Thanks. Enjoy your trip.
Igor
Smirnov. Thank you.
Диалог (перевод)
Служащий. Добрый вечер! Откуда вы прибыли?
Игорь
Смирнов. Киев,
Украина.
Служащий. Ваш паспорт, пожалуйста.
Игорь
Смирнов. Вот,
пожалуйста.
Служащий. Какова цель вашего визита в США?
Игорь
Смирнов. Туризм.
Служащий. Как долго вы собираетесь пробыть в
США?
Игорь Смирнов. Две недели.
Служащий. Каков род ваших занятий?
Игорь
Смирнов. Я менеджер
по продаже компании FGB.
Служащий. У вас есть обратный билет?
Игорь
Смирнов. Да, вот он.
Служащий. Хорошо. Спасибо. Приятного вам
путешествия.
ИгоВ самолете. In the plane
Диалог
Flight attendant. Hello! May
I have your seat number? It is given in your boarding pass.
Igor Smirnov. Hi, here
you are.
Flight attendant. This way,
please. Your seat is over there — third row on the right.
Igor Smirnov. Excuse me,
would it be possible to change seats with someone? My wife and I would like to
sit together.
Flight attendant. Certainly,
sir. For now, please take your seat, and once the plane takes off, I’ll help
you with that.
Igor Smirnov. Thank you.
(Igor Smirnov sees that someone is sitting in
his seat)
Igor Smirnov. I’m sorry,
I think you’re in my seat.
Other passenger. Oh, let me
check my boarding pass… Yes, I’m sorry, my mistake.
Igor Smirnov. No problem.
I’m going to move anyway. My wife and I would like to sit together.
Other passenger. Oh, well, I
can switch places with your wife. That way you two can sit together.
Igor Smirnov. Really?
That would be great! Thanks a lot.
Flight attendant (to passengers) Ladies and gentlemen, please fasten your seat-belts and refrain from
smoking.
Igor Smirnov. At what
altitude are we going to fly?
Flight attendant. The
altitude will be about twenty five thousand feet.
Some hours later, before landing.
Flight attendant. Ladies and
gentlemen. In 10 minutes we shall be landing at Heathrow. Please remain seated
with safety belts fastened and with the seats in an upright position until the
plane has come to a complete halt. Please refrain from smoking. Thank you.
Диалог (перевод)
Стюардесса. Добрый день! Какое у вас место? Оно
указано в посадочном талоне.
Игорь
Смирнов. Добрый
день! Вот, пожалуйста.
Стюардесса. Проходите сюда, пожалуйста. Ваше
место вон там — третий ряд справа.
Игорь
Смирнов. Простите, а
можно поменяться местами с кем-то? Мы с женой хотели бы сидеть рядом.
Стюардесса. Конечно, сэр. Но пока, пожалуйста,
займите свое место, и как только мы взлетим, я помогу вам в этом.
Игорь
Смирнов. Спасибо.
(Игорь
Смирнов видит, что кто-то сидит на его месте)
Игорь
Смирнов. Извините,
мне кажется, это мое место.
Другой
пассажир. Сейчас я
проверю свой посадочный талон… Да, извините, я ошибся.
Игорь
Смирнов. Ничего
страшного. Я все равно собирался пересесть. Мы с женой хотели бы сидеть рядом.
Другой
пассажир. Я могу
поменяться местами с вашей женой. И тогда вы будете сидеть вместе.
Игорь
Смирнов. Правда? Это
было бы здорово! Большое спасибо.
Стюардесса
(пассажирам) Дамы и
господа, пожалуйста пристегните свои ремни и просьба не курить.
Игорь Смирнов. На какой высоте мы будем лететь?
Стюардесса. Примерно на высоте двадцать пять
тысяч футов.
Через
несколько часов, перед посадкой.
Стюардесса. Дамы и господа. Через 10 минут мы
приземлимся в аэропорту Хитроу. Пожалуйста, пристегните ремни, приведите свои
сиденья в вертикальное положение и оставайтесь на своих местах до момента
полной остановки самолета. Просьба не курить. Спасибо.
рь СмирнРегистрация на рейс. Check-in
Диалог
Check-in worker. Hello.
Where are you flying today?
Igor Smirnov. Hi, I’m
flying to New-York, USA.
Check-in worker. Can I see
your ticket and your passport, please?
Igor Smirnov. Sure.
Here’s my passport and ticket.
Check-in worker. Thank you.
Would you like a window or aisle seat?
Igor Smirnov. An aisle
seat please, if possible.
Check-in worker. OK. And is
all this luggage yours?
Igor Smirnov. These two
bags are mine.
Check-in worker. All right.
One of your bags is overweight… You have to pay for the excess weight.
Igor Smirnov. I see. How
much extra do I have to pay?
Check-in worker. $30 dollars
more, sir.
Igor Smirnov. OK. And can
I pay by credit card?
Check-in worker. Yes, we do
accept credit cards.
Igor Smirnov. How much
carry-on luggage am I allowed?
Check-in worker. You can
bring one small bag on the plane with you.
Диалог (перевод)
Работник
регистрации.
Здравствуйте. Куда вы летите?
Игорь
Смирнов. Добрый
день, я лечу в Нью-Йорк, США.
Работник
регистрации. Пожалуйста,
ваш паспорт и билет.
Игорь
Смирнов. Вот,
пожалуйста, мой паспорт и билет.
Работник
регистрации. Спасибо. Вы
хотите место у окна или у прохода?
Игорь
Смирнов. Пожалуйста,
у прохода, если можно.
Работник
регистрации. Хорошо.
Весь этот багаж ваш?
Игорь
Смирнов. Эти две
сумки мои.
Работник
регистрации. Хорошо.
Одна из ваших сумок весит выше нормы… Вам нужно заплатить за дополнительный
вес.
Игорь
Смирнов. Хорошо.
Сколько я должен дополнительно заплатить?
Работник
регистрации. Еще 30
долларов, сэр.
Игорь
Смирнов. Хорошо. А
можно заплатить по кредитной карте?
Работник
регистрации. Да, мы
принимаем кредитные карты.
Игорь
Смирнов. Сколько
ручного багажа мне можно взять с собой в самолет?
Работник
регистрации. Вы можете
взять с собой в самолет одну небольшую сумку.
ов. Спасибо.
И, наконец,
диалоги, которые являются примерами общения персонала отеля с клиентами. Они
также помогут вам в изучении грамматики и лексики по данной теме.
Диалог 1 :
After a long journey from Heathrow, John finally arrives at his hotel in
King's Cross. He goes to
the reception area to check in.
Receptionist: Hello. Can
I help you?
John: Yeah hi,
I've got a reservation. My name is John Ashley.
Receptionist: Ah, yes.
You booked a shared room for one week?
John: Yes, a
shared room, but perhaps I'll stay longer.
Receptionist: OK, but let
us know as soon as you decide?
John: Yes, of
course. How much is that?
Receptionist: It's 18.50
GBP for a shared room. Can I see your passport?
John: Here you
are.
Диалог 2 :
John is checking in at his hotel in King's Cross. He asks the receptionist
some questions about the hotel.
Receptionist: Here is
your room key, it's number 13, on the first floor.
John: Is there a
lift? My case is very heavy!
Receptionist: Yes, it's
over there.
John: Oh one
other thing, is there somewhere I can put my valuables?
Receptionist: Yes, we
have lockers available, they cost two pounds a day.
John: OK. And the
hotel is open all night?
Receptionist: Yes, of
course, we have 24 hour reception.
John: OK, I think
that's everything, thanks.
Комментариев нет:
Отправить комментарий